Перейти к основному содержанию
Шаловливый
Жизнь без памяти бежит навстречу: - Счастлив будь, Я лечу и пока-лечу твою грудь! У неё запазухою камни все остры. - Я твоя, но многогранней, чем костры, на которых погорел и выжег для меня шаловливый чижик-пыжик длю Тебя...
Последняя строчка - так задумано или очепятка ("длю")? Многогранные костры - свежо, свежо...
токмо для Вас, отвечаю... А Вы что думаете? PS Кстати, "свежо" дважды - это значит свежее, чем единожды, но уже трижды не свЕжо;)))?
А мне нравиться, когда двойной смысл (двусмысленность?)! "свежо" дважды, а не трижды - какое-то морфологическое сходство между костром (кострами!) и классической многогранной фигурой всё-таки проглядывается. Imho, конечно.