Кяпаз (Рефик Зека, азерб.)
О, Кяпаз! И кисть, и глина
Уж пытались столько раз
И в скульптурах, и в картинах
Воплотить тебя, Кяпаз!

Только беден мир палитры
Пред красой твоих щедрот,
Ты - поэма! Даже хитрость
Ключ к стихам не подберёт!

Нужен прочный нотоносец,
Чтобы песни разместить,
Что хвалу тебе возносят,
И в металле их отлить!

Ты, Кяпаз, и мощь и сила,
Ты - восторга взлёт и боль,
Ты - любовь к отчизне милой,
Ты - прекрасен... как Гёк-Гёль!
 
Замечания
Оценка:  7
ЧАЙКА2  ⋅   16 лет назад   ⋅  >

Не знал, что Вас интересуют и пейзажные стихи. Тем более, в переводе.

israelit  ⋅   16 лет назад   ⋅  >

Вот это заявление.... мне казалось, что я больше пишу и читаю как раз пейзажной лирики, а если говорить о переводах, то мне очень нравится восточная поэзия, а ее в подлиннике увы читать не дано. Немного знакома с азербайджанской поэзией в переводах.

ЧАЙКА2  ⋅   16 лет назад   ⋅  >

Не обижайтесь. Видимо, я Вас недостаточно знаю.

israelit  ⋅   16 лет назад   ⋅  >

возможно что об этом сложно судить по публикациям здесь, так что какие обиды...

ЧАЙКА2  ⋅   16 лет назад   ⋅  >

Оценка:  10
Евгений Иванов  ⋅   16 лет назад   ⋅  >

Спасибо, Евгений!

israelit  ⋅   16 лет назад   ⋅  >

Так что такое Кяпаз?! 8-0

Альфина  ⋅   16 лет назад   ⋅  >

Это гора такая в Азербайджане. Автор родом из тех мест.

israelit  ⋅   16 лет назад   ⋅  >