Перейти к основному содержанию
Тишина над спящим миром и безлуние...
Тишина над спящим миром и безлуние. Звёздность из библейской старины. Ночь. Шабат*. Не верится в безумие Где-то полыхающей войны, в чью-то перед миром безответственность, в похотливость низменных страстей. Здесь во всём какая-то божественность, ожиданье неземных вестей, постоянство смутного волнения, трепетность души и волшебство, ощущенье каждого мгновения, непонятное над чем-то торжество, виденье душою бесконечности, встреча с новым чудом поутру; возраст свой в сравненье с чувством вечности, да и сам – пылинка на ветру. Здесь со мной творятся непонятности, что меня изрядно веселят: потерял навеки чувство стадности я в свои давно за шестьдесят; видевший себя всегда я практиком вновь в себе поэта я открыл; перестал считать себя прагматиком; Ильича идеи позабыл; и не величаюсь атеистом я, как в совсем недавней старине. Сила чистая или нечистая многое разрушила во мне. Окунаясь в омут повседневности, думать стал о смысле бытия: в чём причина Божеской нетленности, кто сегодня в этом мире я, и случайность или обязательность, что судьба отметила меня? … Старческая филосозерцательность – мой удел сегодняшнего дня. * Шабат - суббота (иврит)
Здравствуйте, Исаак! Стих мне очень понравился! Зрело, мудро написано. С уважением, Александр.
Добрый вечер, Александр! Громадное спасибо за добрый отклик!Творческих Вам успехов и всего хорошего!