| Показать как текст (сложить длинные строчки) | Кириллица | Лирика |
...А может, я придумала тебя...А может, я придумала тебя:Шёл мягкий снег безветренно, неслышно... Охотный ряд укутал мехом крыши, Столичный воздух был зимою пьян. И отрешённо день катился вниз, Вдоль Театральной. К окнам Метрополя Снежинки липли. Таял на ладонях Февральский вечер, тих и серебрист. Москва оделась в сказочный наряд, Включала фонари, бросала тени, И соль с песком стелила на ступени Большого. Я почувствовала взгляд: Он был не узнаваем, но знаком... Летел за мною в шапке-невидимке, Коснулся губ... И в чёрно-белом снимке Застыла скользко ночь под каблуком. Замедлила вращение земля, Притихли, сбившись в парочки, трамваи. Я оглянулась... Прошлое сжигая, Ты в сотый раз выдумывал меня. |
| © Кириллица, 2004 |
Дата публикации: ![]() |
| Эту публикацию прочли 364 раза |
Последний раз: , Последний читатель: Неизвестный читатель, ![]() |
![]() |
красиво...
только вот обилие переносов...всегда тяжело воспринимается на слух. Вот, например, какого такого большого, и кого именно, почувствовала взгляд лир.героиня?:) ведь строка читается: большого я почувствовала взгляд.
зато плавно...и трамвайная романтика подкупает:)))
только вот обилие переносов...всегда тяжело воспринимается на слух. Вот, например, какого такого большого, и кого именно, почувствовала взгляд лир.героиня?:) ведь строка читается: большого я почувствовала взгляд.
зато плавно...и трамвайная романтика подкупает:)))
Оценка: 8
| ЧГВ | :: 2004-09-13 22:43:00 |
Снег ложился на ступени Большого театра:)) Гыы:)) Не удержусь, в качестве ответа процитирую сегодняшнюю рецензию С. Никулина по этому поводу:
"Но я хотел остановится на одной замечательной детали.
Чертовски хорошо выглядит
«ступени
Большого»
Перенос, перенос!
В нём весь кайф. Ступени – Большого.
Разумеется, «Большого» воспринимается не только в контексте театра. Тем более впечатляющим выглядит этот перехват дыхания – перед БОЛЬШИМ." http://rifma.ru/rifma.php?curr_node=10&post=196777
Спасибо, ЧГВ. С улыбкой,
"Но я хотел остановится на одной замечательной детали.
Чертовски хорошо выглядит
«ступени
Большого»
Перенос, перенос!
В нём весь кайф. Ступени – Большого.
Разумеется, «Большого» воспринимается не только в контексте театра. Тем более впечатляющим выглядит этот перехват дыхания – перед БОЛЬШИМ." http://rifma.ru/rifma.php?curr_node=10&post=196777
Спасибо, ЧГВ. С улыбкой,
| Кириллица | :: 2004-09-13 22:52:03 |
А здесь восторженное "Ах!" почти что год гуляет эхом..Самое обидное, на работе местные умельцы превратили все мои файлы в белиберду. Поэтому перепева не будет (хнык).
Хотя, сейчас припомню..
"Опять нарушен мой покой, душа в смятеньи и движеньи.
Зачем придумал я такой тебя больным воображеньем?
Что даже удивился сам явленью сотворённой каши.
Жаль. Мало места чудесам среди обыденности нашей".
Оценка: 10
| Vici | :: 2004-09-14 01:05:35 |
Ох... перерыла все сайты - не нашла перепева:(
А как эта белиберда выглядит? Может, я смогу её convert - попробуй выслать мне пару файликов?
Спасибо тебе, рада видеть и читать!!
А как эта белиберда выглядит? Может, я смогу её convert - попробуй выслать мне пару файликов?
Спасибо тебе, рада видеть и читать!!
| Кириллица | :: 2004-09-14 22:20:21 |
Оценка: 10
| Кострома_мон_амур | :: 2004-09-14 15:54:04 |



