Hic manebimus optimeНам лучше остаться здесь
Вход в систему
Пользователь:

Пароль:


Забыли пароль?

Регистрация!

Основное меню

Публикации

Реклама



Показать как текст (сложить длинные строчки) Ilana Пейзажная, городская лирика

Если

***
Если давит груз тяжких нош,
Поражения флаг на рее,
Если ты замерзать начнешь,
Позови меня, я согрею.

Если вдруг у твоих ворот
Остановит беда возницу,
Если жажда иссушит рот,
Позови меня – дам напиться.

Если смерть постучится в дом,
Ослепив чернотой известий,
И тебе будет страшно в нем,
Позови, мы поплачем вместе.

Ранит подлости злая рать, -
По щекам две слезы – рекою, -
И страдания не унять,
Позови меня - успокою.

Если ненависть, как петля
Сдавит грудь посреди дороги,
Если в злобе падет земля,
Позови, расскажу о Б-ге.

Если счастье, звездой маня,
Заметелит тебя по свету,
Ты тогда не зови меня:
Сам управишься с ношей этой.

01.04








© Ilana, 2004 

Дата публикации: 2004-10-10 15:03:13
Эту публикацию прочли 263 раза
Последний раз: 2008-07-24 02:59:25, Последний читатель: Неизвестный читатель,  Список читателей за последний месяц
 Отправьте эту страницу электронной почтой
   

ШрайкИнтересно задумано "Если.. Позови.."
Наверное, не впервой такие "размышления-советы", даже "призывы-чуть-ли-не заклинания" возникают в среде стихотворной.
Только образы-символы по мне не всегда адекватны..
"две слезы - рекою"?
"счастье - заметелит"?
:)

Оценка: 7
Шрайк :: 2004-10-11 10:52:04  

IlanaДве слезы могут составлять одну реку, а счастье... это ведь понятие относительное. Если у того, кого зовут - счастье, это не значит, что у того, кто зовет вызывает подобные ассоциации. Я понятно выражаюсь?

Ilana :: 2004-10-12 21:41:25  

ШрайкНе очень понятно.
Две слезы - это две слезы.
Два ручья слез еще могут соответствовать двум рекам..
Понятие счастья, несомненно, является относительно относительным. А вот "метелить" - явление ближе к отрицательному, темному, им ли характеризовать счастье?

Шрайк :: 2004-10-12 23:57:07  

Ilanaдве слезы могут впадать в одну реку страданий.
Метелит значит кружит. А разве счастье кружить не может.
Вот например "В" счастлив, и его счастье кружит по свету, а "Л" так совсем про него не думает и ему не кажется это счастьем. Соответственно "Л" думает, что счастье "В" метелит его по свету... Теперь понятно?

Ilana :: 2004-10-13 15:07:05  

Шрайк:)
Упрямая Вы..
"Метелить" - "отметелить", это значит отхлестать, нечто "из наказания"..
Две слезы не могут впадать, они могут скатиться..
:)

Шрайк :: 2004-10-14 00:34:34  

IlanaНе упрямей вас :)))
"Метелить" - кружить, носиться, а ваш вариант второстепенен.
А слезы могут и падать и даже бежать, все зависит от наклона головы героя. :)

Ilana :: 2004-10-16 20:55:44  

Владимир КузнецовНастоящее сердце.

Оценка: 10
Владимир Кузнецов :: 2004-12-11 03:07:40  

Иланочка! А я в данном случае скорее согласен со Шрайком, чем с тобой (относительно двух слёз и реки), - как-то притянуто. Но ведь исправить здесь легко:
"Если подлости злая рать
Ранит - слёзы текут рекою,
Если боль твою не унять, -
Позови меня - успокою."
Тем более так будет востановленно контекстное "если".
А что делать с "Заметелет" - так просто заменить на "завьюжит", - так по-моему нежнее...
Если счастье, что без вранья,
Вдруг завьюжит тебя по свету,-
Ты тогда не зови меня:
Сам управишься с ношей этой.

А вообще, хорошее стихотворение!
Почему ты не публикуешь здесь "Притчу"? Я думаю стоит...



Борис Дадашев :: 2005-01-19 01:04:40  

IlanaБорюш, ну что ты... мне так нравится спорить с умным человеком. А твои замечания я учту обязательно. Ты мои новые посмотри... плиззз..
А Притчу поставлю... только позже

Ilana :: 2005-01-19 14:52:49  

   
Свяжитесь с нами