| Показать как текст (сложить длинные строчки) | Ilana | Пейзажная, городская лирика |
Если***Если давит груз тяжких нош, Поражения флаг на рее, Если ты замерзать начнешь, Позови меня, я согрею. Если вдруг у твоих ворот Остановит беда возницу, Если жажда иссушит рот, Позови меня – дам напиться. Если смерть постучится в дом, Ослепив чернотой известий, И тебе будет страшно в нем, Позови, мы поплачем вместе. Ранит подлости злая рать, - По щекам две слезы – рекою, - И страдания не унять, Позови меня - успокою. Если ненависть, как петля Сдавит грудь посреди дороги, Если в злобе падет земля, Позови, расскажу о Б-ге. Если счастье, звездой маня, Заметелит тебя по свету, Ты тогда не зови меня: Сам управишься с ношей этой. 01.04 |
| © Ilana, 2004 |
Дата публикации: ![]() |
| Эту публикацию прочли 263 раза |
Последний раз: , Последний читатель: Неизвестный читатель, ![]() |
![]() |
Интересно задумано "Если.. Позови.."Наверное, не впервой такие "размышления-советы", даже "призывы-чуть-ли-не заклинания" возникают в среде стихотворной.
Только образы-символы по мне не всегда адекватны..
"две слезы - рекою"?
"счастье - заметелит"?
:)
Оценка: 7
| Шрайк | :: 2004-10-11 10:52:04 |
Две слезы могут составлять одну реку, а счастье... это ведь понятие относительное. Если у того, кого зовут - счастье, это не значит, что у того, кто зовет вызывает подобные ассоциации. Я понятно выражаюсь?| Ilana | :: 2004-10-12 21:41:25 |
Не очень понятно.Две слезы - это две слезы.
Два ручья слез еще могут соответствовать двум рекам..
Понятие счастья, несомненно, является относительно относительным. А вот "метелить" - явление ближе к отрицательному, темному, им ли характеризовать счастье?
| Шрайк | :: 2004-10-12 23:57:07 |
две слезы могут впадать в одну реку страданий.Метелит значит кружит. А разве счастье кружить не может.
Вот например "В" счастлив, и его счастье кружит по свету, а "Л" так совсем про него не думает и ему не кажется это счастьем. Соответственно "Л" думает, что счастье "В" метелит его по свету... Теперь понятно?
| Ilana | :: 2004-10-13 15:07:05 |
:)Упрямая Вы..
"Метелить" - "отметелить", это значит отхлестать, нечто "из наказания"..
Две слезы не могут впадать, они могут скатиться..
:)
| Шрайк | :: 2004-10-14 00:34:34 |
Не упрямей вас :)))"Метелить" - кружить, носиться, а ваш вариант второстепенен.
А слезы могут и падать и даже бежать, все зависит от наклона головы героя. :)
| Ilana | :: 2004-10-16 20:55:44 |
Иланочка! А я в данном случае скорее согласен со Шрайком, чем с тобой (относительно двух слёз и реки), - как-то притянуто. Но ведь исправить здесь легко:
"Если подлости злая рать
Ранит - слёзы текут рекою,
Если боль твою не унять, -
Позови меня - успокою."
Тем более так будет востановленно контекстное "если".
А что делать с "Заметелет" - так просто заменить на "завьюжит", - так по-моему нежнее...
Если счастье, что без вранья,
Вдруг завьюжит тебя по свету,-
Ты тогда не зови меня:
Сам управишься с ношей этой.
А вообще, хорошее стихотворение!
Почему ты не публикуешь здесь "Притчу"? Я думаю стоит...
"Если подлости злая рать
Ранит - слёзы текут рекою,
Если боль твою не унять, -
Позови меня - успокою."
Тем более так будет востановленно контекстное "если".
А что делать с "Заметелет" - так просто заменить на "завьюжит", - так по-моему нежнее...
Если счастье, что без вранья,
Вдруг завьюжит тебя по свету,-
Ты тогда не зови меня:
Сам управишься с ношей этой.
А вообще, хорошее стихотворение!
Почему ты не публикуешь здесь "Притчу"? Я думаю стоит...
| Борис Дадашев | :: 2005-01-19 01:04:40 |
Борюш, ну что ты... мне так нравится спорить с умным человеком. А твои замечания я учту обязательно. Ты мои новые посмотри... плиззз..А Притчу поставлю... только позже
| Ilana | :: 2005-01-19 14:52:49 |




Настоящее сердце.