Перейти к основному содержанию
Я люблю
Я люблю I Love You by Sara Teasdale When April bends above me And finds me fast asleep Dust need not keep the secret A live heart died to keep. When April tells the thrushes, The meadow-larks will know, And pipe the three words lightly To all the winds that blow. Above his roof the swallows, In notes like far-blown rain, Will tell the little sparrow Beside his window-pane. O sparrow, little sparrow, When I am fast asleep, Then tell my love the secret That I have died to keep. По мотивам …или вольный перевод Вот уж апрель над головой, Очнусь от зимней спячки. Влюбленный.. словно сам не свой, Мечусь от чувств, в горячке. Шумят заливисто дрозды, И жаворонок в лугах звонко Слова любви на все лады Несет ветрам вдогонку. Над крышей ласточки кружат, По жести ливень барабанит Мелодий ритмы наугад, Стучит о том, что сердце ранит. О птицы, пташки, воробьи, Когда проснусь я рано утром Секрет моей большой любви Храните, распевая чудно.