Джонни Тоскано
Ну здравствуй тебе, Джонни Тоскано,
Трус, подлиза и обожатель женских пряностей,
Первым делом выучивший "трусики" и "лифчик"
На русском языке,
Трудоголик и советчик сраных советов.
Я даже не знаю, как справляться с твоей добротой,
Что ты впихиваешь в каждого большими ложками в две сажени,
Хуже товарища Дынина, ей богу.
К чему осаждать тебя бутылкой из-под шампанского,
Если ты ни черта не понимаешь своей индуской
Морской головой-капустой?
Ты гордый, но беспамятный,
Бьющийся медным лбом о каждую железку,
Что на три миллиметра ниже твоего роста.
Ты трусливый тиран
С маской глупого волшебника,
Раздающего цветастые сладости
В грязные руки туркменского народа.
Ты умеешь по-детски бегать за птенцами
С ласковыми криками "птитьки-птитьки",
Можешь врать и закладывать людей по найму.
Ты чудовище с лицом женской сладости.
Твой самый жуткий кошмар – пенсия,
Когда ты будешь изнывать от плотности
Своих иссохшихся суждений.
Ты самодовольный трус –
Что за странное совокупление –
Человек, не могущий просить женщину
Свернуться жалким калачиком у ее ног.
Я покажу тебе густой мазут
Неба
Самой черной ночи,
С печеным золотом
Яблока,
С тысячью серебряных
Сахаринок,
С белой мякотью
Чаек,
Летящих непонятно
Куда,
С густым ароматом
Воздуха
Горячего
Кагора,
С белой женской
Ручкой,
Протягивающей тебе
Мягко
Голубое
Блюдце
С сим натюрмортом пейзажа.
И что же ты?
- Хрен собачий, ваше благородие, вот кто ты.
Почавкаешь замшелой губой сие образование,
Поведешь плечами,
Как молодая прачка девятнадцатого века,
И разулыбишь красивые детские зубы.
- Н-е-п-о-н-я-л.
И сей субъект,
С запахом трупа,
Присыпленного свежесорванными лепестками мокрых роз,
Должен управлять забулдыгами и пошляками,
Людьми, не закончившими два класса,
Добряками
С улыбками
Высотой в Эйфелеву башню.
Опостылел и вник,
Подвел своей пошлой вкрадчивостью под одну черту
Все то,
Что было разухабисто и хаотично,
Красочно и никак не серо.
Узко смотрите, барин!
Надсмотрщик и полицай!
Неумейка и подхалим,
Скидывающий на других свою вину,
Как скидывают перхоть с пиджачного плеча.
Не знающий, что у луны одна сторона не видна,
Та, что уныла и темна,
Ты боготворишь свое знание,
Выращенное на накрахмаленных страницах учебников,
Применяя линейку к кривому и абсурдному.
Ты вычисляешь людскую душу
И в итоге получаешь деление на ноль.
Твои прозорливость и расторопность,
Расчетливость и осторожность,
Просачиваются здесь сквозь пальцы,
Как маленькие рыбешки проходят сквозь сеть бедняка.
Ты мелок и жалок с тонкой иглой циркуля,
Когда валюта здесь – водка,
А воздух – обыкновенная дружба.
Я не желаю слушать твою повесть о собственной жизни –
Надушенные крошки забивают мне ноздри,
Я могу слишком сильно чихнуть
И раскидать талмуды бесконечных выскакиваний.
Иди лучше убери свои пожитки,
Разбросанные в старческой забывчивости по всей кровати.
Я буду уворачиваться от твоих чар,
Как охотник уворачивается от уже ядовитых змеенышей.
Печальный мерзавец с глазами ребенка,
Мне жалко тебя,
Не имеющего сил постичь
Бессистемность радости и благозвучие ветра.
Ты счастлив,
Как может быть счастлив ребенок,
Никогда не видевший моря.
Что я могу дать
Думающему, что у него все есть?
Как я могу научить
Думающего, что он учитель?
Ты потерял что-то важное,
То, что уже давно не подходит под твои трафареты.
Я не протягиваю тебе руку,
Думающему, что у него итак две уже есть.
Бедный Тоскано.
Ступай от меня с миром.
Замечания

[Гарантированное прочтение]

Ах, спасибо за бальзам на рану... кажется, я даже знакома с типажем))))))))))))))))

Оценила бы в "20" -- да нет такой опции!))))))))))

Оценка:  10
Инна Молчанова  ⋅   12 лет назад   ⋅  >

Оценка:  6
Vici  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Оценка:  8
Des  ⋅   14 лет назад   ⋅  >

Написано довольно живо, почти в лицах.
Но - длинновато. И не без противоречивости.
Не будет слушать этого Джонни как его там.
Даже будь он индус с итальяно-америкаской кличкой.
Искренне,

Оценка:  8
Шрайк  ⋅   14 лет назад   ⋅  >

И такие вот Джонни Тоскано - олицетворение всего самого неприятного, что встречается в людях. Им надо говорить: "Ступай от меня с миром", и, может быть, нам станет легче жить. Только я не поняла, почему счастлив ребенок, никогда не видевший моря? Море - прекрасно и бесконечно, ему нет границ, как нет границ творчеству и таланту.

Оценка:  10
Алиса Баюн  ⋅   14 лет назад   ⋅  >