Перейти к основному содержанию
Ввеки Польша не погибнет! (перевод гимна)
Ввеки Польша не погибнет! (перевод польского гимна) Ввеки Польша не погибнет, Если мы живем! Что враги у нас отняли Саблями вернём! Припев: Марш, марш Домбровски! Из Италии в Польшу! С народом и страной, Жить одной судьбой! Вислу перейдем и Варту, Польшу возродим! Нам примером Бонапарт! Знаем: победим! Припев Как тогда Чарнецкий в Познань, Шведам дать отпор. Чтобы Родину спасти, Море перейдем! Припев И отец дочурке скажет С радости слезами: "Слушай, Бася! Это наши Бьют там в барабаны!" Припев Оригинал: Jeszcze Polska nie zginela, Kiedy my zyjemy. Co nam obca przemoc wziela, Szabla odbierzemy. Marsz, marsz Dabrowski, Z ziemi wloskiej do Polski. Za twoim przewodem Zlaczym sie z narodem. Przejdziem Wisle, przejdziem Warte, Bedziem Polakami. Dal nam przyklad Bonaparte, Jak zwyciezac mamy. Marsz, marsz... Jak Czarniecki do Poznania Po szwedzkim zaborze, Dla ojczyzny ratowania Wrocim sie przez morze. Marsz, marsz... Juz tam ojciec do swej Basi Mowi zaplakany — Sluchaj jeno, pono nasi Bija w tarabany. Marsz, marsz... Оригинальный текст „Мазурки Домбровского“ включал в себя две дополнительные строфы (в официальном тексте государственного гимна Польши они отсутствуют): Русский с немцем не осядут, Коль палаш поднявши, Станет нам "Единство" кличем И "Отчизна" наша. И на то все в один голос: Хватит жить в неволе! С нами косы и Костюшко, Верим, Бог позволит!