Песнь Скальда (вольный перевод)
Потомки воинств древних.
Вам, в суете житейской
Забывшим, чьи вы дети
Внемлите, Вам пою...

От бремени очнитесь,
Вглядитесь в мысли ближних,
Развейте сон, сомнения
Оставте для других...

Узрите пыль народов,
Поймите участь павших,
Скажите только Слово,
Пусть "Конь морей" плывет...

Пора, пора на Запад,
Дорогой Лебединой,
Услыште Песню Ветра -
- Дыхание времен...

Потомки воинств древних,
Внемлите, Мед вкусивший
Не скажет некрасиво!
Вперед! Вся жизнь - лишь бой...
Замечания

Приглашаю Вас принять участие в написании саги. Я сам постараюсь тоже принять участие.
http://my-works.org/rux/modules/wikimod/index.php?page=ПроектСага

Евгений Иванов  ⋅   15 лет назад   ⋅  >

Все правильно, успехов Вам! Кстатии,для правильного пониманя метафор: "мед поэзии", "конь моря"" неискушенному читателю понадобится "Младшая Эдда" http://www.fbit.ru/free/myth/texty/medda/

Оценка:  10
Евгений Иванов  ⋅   15 лет назад   ⋅  >

Да, конечно, кенинги так просто не разберешь, и я это понимаю... Я писал это скорее для себя, нежели для широкой общественности...
Хотя тайная надежда на встречу с ценителем, с человеком знающим была Big wink

КоТ Behemoth  ⋅   15 лет назад   ⋅  >

Кстатии, любителей саг и скальдов не так уж и мало... Я хочу сделать сенаторский отчет и статьи о для "Энциклопедии поэзии" нашего сайта о современных поклонниках саг и баллад.

Евгений Иванов  ⋅   15 лет назад   ⋅  >

Хм, это будет оччень интересно... С удовольствием почитаю такой отчет, успехов вам в таких многообещающих начинаниях!!! 8)))

КоТ Behemoth  ⋅   15 лет назад   ⋅  >