Мы седохом на брегу
Вариант на славянском:
http://ivanov-evge.narod.ru/dnepr.jpg

Днепр бежах, и ныне живо,
Мы седохом на брегу.
Оле красно! Оле мило.
Днепр бежах, и ныне живо,
Сколь изящно и учтиво
Поцелуй аз твой краду.
В водах алое светило,
Мы седохом на брегу.
Замечания

Вообще-то красть изящно еще можно, но мило?..

Скажите, а что, какие цели, Вы преследуете "воскрешением массовым" того славянского?

Оценка:  7
Шрайк  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Виноват, не мило, а учтиво... :(

Шрайк  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

   К сожалению, славянский сейчас переживает окончательный переход в стадию "мертвого языка". Периодики на нем нет, новых произведений почти нет. С другой стороны большой репринт старых работ на славянском. Как следствие его многие прекрасно понимают. (Три человека в Сети давали мне дельные советы с грамматикой). Но все считают его языком мертвым, отжившим свое, историей.
 Но насколько такое мнение правильно? В прошлом веке иврит из разряда мертвых языков перешел в государственные. Посмотрите, с каким упорством сейчас развиваются украинский, белорусский, хорватский языки.
 Почему собственно славянский - возвышенно-литературый язык, по количеству падежей превосходящий русский, по количеству времен глаголов мало уступающий английскому, должен быть забыт?
  Искренне Ваш,

Евгений Иванов  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Может быть Вы и правы...
Если б было больше ценителей и хранителей хотя бы современного русского языка...
Ведь такое творится!

Искренне,

Шрайк  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

Мило необычайно. И славянский вариант очень хорошо смотрится. Я почти в восторге, за исключением парочки непонятностей.
1. "изящно и учтиво" если не ошибаюсь, то это понятия века XVIII-XIX вв. Вы же (по форме подачи) предлагаете диапазон XI-XIII вв.
2. (лично моё) Или Вас целуют добровольно, но тогда не "краду", либо Вы целуете, но тогда не "твой".

Оценка:  7
Vici  ⋅   13 лет назад   ⋅  >

А почему неприятностей? Конечно, таких понятий как "изящнои учтиво" не было. Это не стилизация, это просто современный славянский язык. К примеру танка "Сеть отключили" http://www.ivanov-evge.narod.ru/J14.jpg
 Что касаемо второго вопроса, то тут спорить не буду. Просто скажу, что слепо последовал образцам русских переводов средневековой прованской поэзии.
 Хотя, правда в ваших словах есть.

 Искренне Ваш,

Евгений Иванов  ⋅   13 лет назад   ⋅  >