Перейти к основному содержанию
ЦЗАЦЗУАНЬ - средневековая проза Китая.
ЦЗАЦЗУАНЬ - средневековая проза Китая. Китай – хранитель мудрости. С древних времен по сей день везде можно увидеть ее проявления. Они распространились во всех направлениях науки и искусства. Гармония, наблюдательность, красота, изящность, этика, чередование инь и янь и их всепроникновение, во всем характеризуют богатство пути и всеобъемлемость мысли творца, стремящегося к совершенству. Самое глубокое проявление мудрости выражается лаконичностью и китайские творцы достигли исключительное совершенство именно в нем. Доказательством служат не только множество оставшихся памятников культуры, но и лаконические изречения цзацзуань, которые занимали особое место в средневековой прозе Китая. Они пользовались особой попульрностью с IX по XIX вв. и отличались оригинальностью литературной формы. Самыми популярными писателями были: Ли Шан-инь (IX в.), Ван Цзюнь-юй и Су Ши (XI в.), Хуан Юнь-цзяо (XVI – XVII в.), Сюй Шу-пи, Чэнь Гао-мо и Фан Сюан (XVII в.), Вэй Гуан-фу и Гу Лу (XVIII – XIX ВВ.). Их изречения малоизвестны и сейчас почти забыты даже в самом Китае. Цзацзуань – оригинальный вид китайской художественной литературы, метко, образно, живо и остроумно повествующий о различных жизненных ситуациях, о поступках человека, тех внутренних побуждениях, которые руководят этими поступками, о привычках и слабостях людей, их достоинствах и пороках, симпатиях и антипатиях. Эти изречения интересны не только как своеобразные произведения национальной литературы, но и как совершенно особый жанр художественной прозы вообще. Они относятся к наиболее ранним образцам средневековой китайской прозы, созданным не рассказчиками, а литераторами. Психология и поведение человека, его жизненний путь, стремления и смысл направления пути всегда занимали особое место в сознании мыслителей-философов. Как видно писатель цзацзуань - мыслитель-наблюдатель, описывающий и следящий за внутренними и внешними проявлениями человека и его место в обществе, при чем сам автор высказывает свое отношение описывая то, за чем наблюдает или то, что сделало ему особое впечатление. Это привело к созданию особой формы стиха, которая позволяет наилучшим способом сохранить философскую мысль и сделать особые акценты наблюдения. Цзацзуань состоится из двух частей. Первая часть – заголовок. В нем автор наводит на определенную оценку наблюдаемого. Заголовок – эмоционален и афористичен, нередко он может придавать юмористический оттенок в целом. Вторая часть состоится из перечисления положения, ситуации или явления, поступки, мысли, переживания, которые вызывают реакцию у стороннего наблюдателя, у людей, от лица которых говорит автор, или, наконец у самого автора. Слова заголовка не повторяются во второй части, но именно с ними логически связаны все последующие перечисления, которые являются, как бы их продолжение. Целая группа цзацзуань (заголовок и перечисления) может нанизываться в разноплановых и логически видимо несвязанных друг с другом тем последующих групп. Неожиданность переходов от одного мотива к другому в соседних группах изречений сочетается с разноплановостью, а порой и контрастностью в содержании различных изречений внутри отдельно взятой группы цзацзуань. То, что мило как воспоминание: засохшие цветы мальвы; игрушечная посуда; сиреневые и алые роскутки, когда-то засунутые в книгу и вдруг найденные там; письмо того, кто когда-то был тебе мил, найденное как раз тогда, когда дождливо и скучно; прошлогодний веер; светлая лунная ночь. Сэй Сенагон Глупо: иметь деньги и не отдавать долга; знать за собой недостаток и не исправлять его; постоянно перечить другим; то и дело бранить чужое сочинение; винить других, не желая понять своей вины; нарушив правило, отказ,ваться от шрафной чарки во время застольной игры; когда беден, лезть из кожи вон, чтобы выглядеть богатым. Ли Шан-инь Литература. 1. Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX-XIX вв. Издание 2-е, М.1975 2. Петухов. В.В., Столин В.В. Предмет и задачи психологической науки и практики. 3. Центральноазиатский толстый журнал – http://www.ctaj.elcat.kg/tolstyi/bib_txt/bib018.htm
Добавлю, что эта статья размещена в "Энциклопедию поэзии". Как сенатор хочу всех попросить принять активное участие в данном проекте.
Мне интересно,а откуда такой интерес к китайской средневековой литературе,откуда такие познания?То,что глупо-очень познавательно,кажется,можно каждому поучиться.Продолжайте свои исследования по этому вопросу.Мне лично хотелось бы узнать больше,именно в Вашем повествовании.