Перейти к основному содержанию
Джон Китс "To a Cat" (перевод)
Коту госпожи Рейнольдс. Бродяга старый, как твои дела? Ну, сколько лет без малого ты прожил? Ты расскажи, как молодость прошла? Сколько мышей и крыс ты уничтожил? О, этот томный взгляд зелёных глаз! И любопытство бархатных ушей! Ты когти спрячь и расскажи сейчас Про те бои за рыбу и мышей. Ты хрипло дышишь, но твой хвост трубой! И так груба служанка на беду; То угостит пинком тебя, друг мой, А то несёт обильную еду. И шерсть блестит - назло боям и ссорам, И странствиям по стенам и заборам. ------------------------------------ Текст этого и других стихов здесь: http://www.john-keats.com/