Перейти к основному содержанию
У всего на свете есть начало...
У всего на свете есть начало, есть родимый берег и причал, Только, чайка сердце вдаль умчала, ветер странствий в море нас позвал. Отчий дом мы помним, но Фортуна, все уводит и уводит вдаль, Вечные заложники Нептуна, дома жаль, но и рассветов жаль. Тех рассветов, что не встретим в море, подставляя ветру нашу плоть, Жгуче-просоленную и в роме, что и бурям трудно побороть. Вот и рвемся мы волнам на встречу, оставляя сушу на потом, Пеною морскою душу лечим, если вдруг приснится отчий дом. Но бегут года, слабеет парус, Норд колючий все сильнее бьет, И приходит день, когда усталость, выйти в море больше не дает. Слава всемогущему Нептуну, если нашу преданность ценя, Он наш бриг на скалы не обрушит, а вернет в родимые края. Там за молом остов догнивает, ну а мы, собрав остаток сил, Наших внуков к пристани толкаем, их желанья даже не спросив. Круговерть земли и моря вечна, кто-то должен наш продолжить путь, Что бы, как и мы, расправив плечи, на рассвете бриз крутой вдохнуть.
Очень напомнило "У природы нет плохой погоды", Жгучепросоленную - написать через дефис и в "Там за молом остов догнивает" сменить слово догнивает на что нибудь более близкое по смыслу (как пример - острова мелькают) и будет вполне мило)
Благодарю уважаемый за визит и за отзыв! Если позволите я по порядку ответствовать буду. Нам многое может напомнить очень многое - И что? Ассоциации в подкорке зарождаются, разум их практически не контролирует, а наша речь, и устная и письменная, продукт разума - Так надо ли...? Жгучепросоленную - Благодарю, Ваша правда, но надо ли подобные замечания публично делать? Там за молом остов догнивает - Здесь, простите, я принципиально не согласен с Вашим предложением. С катера на подводных крыльях "мелькание" островов может и может показаться "милым", НО, не в этом стихотворении и не с этим внутренним настроением. Однако, искренне Вам благодарен, Вы Первый проявили интерес к моему творчеству, если этот термин вообще употребим в данном случае.