Перейти к основному содержанию
Гильем IX Аквитанский "С нежностью весны" (перевод)
Весна приходит так нежна, И даль лесная зелена. Запели птицы на ветвях, Их песни новые слышны. Есть счастье в тех весенних днях, Что дивной радости полны. Мне не пришлёт любовь сама Ни весточки и ни письма. И сердце не стучит сильней, Забыло радость и покой, И жду я наступленья дней, Когда помиримся с тобой. Любовь - как хрупкая мечта, Как ветвь боярышника та; Дрожит под снегом и дождём И на пронзительных ветрах; Зато погожим тёплым днём В весенних греется лучах. И помнится то утро мне: Положен был конец войне. И обняла она меня, Дарила сердце мне своё. Дай Бог дожить до того дня, Чтобы мне вновь обнять её. Не слушаю чужих речей Тех, что меня поссорят с ней. Обрывки фраз ведут людей К грязной молве и злым словам. Не хвастай о любви своей: У нас есть всё, что надо нам. ---------------------------------- Биография поэта и его стихотворения здесь: http://www.russianplanet.ru/filolog/babylon/trubadur/peiteus/03.htm