Перейти к основному содержанию
Gaudeamus. перевод
Будем веселиться мы, Пока юность с нами! Будем веселиться мы, Пока юность с нами! Радость юности пройдёт, Бремя старости пройдёт; Лишь земля пред нами. Те, кто были раньше нас, Те покой познали. Те, кто были раньше нас, Те покой познали. Души к небесам летят, Или, может, прямо в ад? Если бы мы знали! Наша жизнь короткая Пролетит стрелою. Наша жизнь короткая Пролетит стрелою. Может, скоро смерть придёт, Нас безжалостно возьмёт, Нас возьмёт с собою. Славим академию, Славим нас учивших! Славим академию, Славим нас учивших! Процветанье и успех - Пожелание для всех, Братства не забывших. Славим наших девушек, Стройных и красивых! Славим наших девушек, Стройных и красивых! Славим наших жёнушек, Нежных и возлюбленных, И трудолюбивых! Процветай, республика, Те кто ею правит! Процветай, республика, Те, кто ею правит! И мы будем славить их, Покровителей своих, Что нас защищают. Пусть проходят горести И печали сгинут! Пусть проходят горести И печали сгинут! Ну, а слуги дьявола И враги студенчества Пусть же нас покинут!
Прекрасный перевод, настоящая студенческая песня. Только есть одна ошибка (по случайности) - "Славим академию, славим (?) учивших". С огромным уважением, Ольга.
Спасибо, ошибку исправила. С уважением и теплом, Вивиен. )))