Перейти к основному содержанию
Я жизнь свою
Я жизнь свою, как крупную купюру, Менял на рванные, и даже пятаки. Как часто ставил, не на ту фигуру, Как часто начинал не с той строки. Я неприкрытой лжи наивно верил, И обижал тех, кто меня любил, Ломился я в распахнутые двери, А от любимых женщин, уходил. И жизнь бросала полосы под ноги, То чёрную, а то чуть-чуть светлей. Бывало просто, как дурак в итоге, Но сожалений нет в душе моей. Как прежде я смеюсь, страдаю, плАчу. Да, пусть признаться, не всегда везло. Поверю снова, в госпожу Удачу, И брошу всё, как раньше, на ЗЕРО!
хорошее стихотворение! Кто не рискует, тот не пьёт шампанское! Хотя, конечно, смысл на много глубже.
Ты начинаешь меня понимать! :flower: :flower: :flower:
А я вообще понятливая. Кстати, зайди, посмотри у меня дуэт.
Не ставь, Пират, жизнь на зеро. Поставишь на ноль, ноль и получишь. Цени себя выше! Стихотворение с глубоким смыслом. Интересно было сравнить свои и твои мысли на эту тему. с уважением, Ольга
Зеро, это в смысле ва-банк. :flower: :flower: :flower:
И в этом - жизнь мужчины: Риск, стремление всегда - вперёд. Нам не понять. Мы слишком осторожны. :-)
Я бы сказал, более благоразумны. :flower: :flower: :flower:
(я искал в инете значение этого символа, вот результат) wink 1. {wıŋk} n 1. моргание, мигание without a ~ of the eyelid - и глазом не моргнул; и бровью не повёл 2. подмигивание to give smb. a ~ - а) подмигнуть кому-л.; б) намекнуть кому-л. he gave me the ~ that the lady was a friend of his - он дал мне понять, что эта дама - его приятельница to tip /to give/ smb. the ~ - разг. сделать предостерегающий знак кому-л., предупредить кого-л. 3. миг in a ~ - моментально ♢ forty ~s - короткий (послеобеденный) сон to have one's forty ~s - соснуть, вздремнуть not a ~ (of) - ни капли, ни крошки (чего-л.) not to get a ~ of sleep, not to sleep a ~ - глаз не сомкнуть not to see a ~ - совершенно ничего не видеть 2. {wıŋk} v 1. моргать, мигать to ~ tears away - сморгнуть слёзы 2. мигать, мерцать (о свете) 3. подмигивать; перемигиваться to ~ at smb. - подмигивать кому-л. 4. закрывать глаза (на что-л.), смотреть сквозь пальцы to ~ at abuse - не обращать внимания на злоупотребления 5. приходить к концу; угасать, меркнуть (обыкн. ~ out) 6. спец. сигнализировать светом ♢ to ~ the other eye - сл. взглянуть или улыбнуться недоверчиво О женщины! Кто может вас понять? :flower: :flower: :flower:
Спасибо, посмотрю конечно :cheers:
Очень понравилось стихо...
Это точно про меня и мою жизнь :flower: :flower: :flower:
Так интересно!)) Вот оказывается Вы какой!? :smile3: ) Я там на своей странице "Пожелание"- для Вас,и ещё двух(думаю друзей?) написала. :smile3:
Вообще-то я таким был. Сейчас...не знаю точно. :rosebul: