Перейти к основному содержанию
Испанская гитара.
Ты спой мне, гитара, испанская гостья, О звёздных ночах, что сияют над сьеррой, Об огненном взгляде красотки неверной. О синих заливах и горных отрогах, И что на сухих, каменистых дорогах Спасения нет от небесного жара; Ты спой мне, гитара, подруга-гитара. В туманных полях убегает дорога, Скрываясь в ночи у небесного края. Она нам дана по велению Бога, Иль сами дорогу свою выбираем? Далёкие звёзды, в пустыне колодцы, На млечном пути, словно искры пожара. В пустыне ночи так безудержно бьётся Твоё лишь поющее сердце, гитара. Так пой же, гитара, играй же, гитара! Ты спутница верных, подруга свободных; И голос аккордов твоих благородных Звенит серебром драгоценного дара. Ты спой мне, гитара, ты спой мне, гитара...
Очень люблю гитару. И стихотворение Ваше напоминает переборы, здОрово получилось. С ув.
Леся, спасибо! С уважением.
Вива, хотела узнать - это перевод или ваше собстное стихо? ведь очень здОрово получилось.
Это моё; оно было написано несколько лет назад и отредактировано. А написано оно было так: возвращались с дачи домой поздно, ехали уже ночью и диск слушали "Испанская гитара".
Очень понравилось переплетением музыки и размышлений. :-)
Большое спасибо за отзыв! С уважением, Вивиен. :wave2:
понравилось...чудно=) жду у себя=))
Красивое стихотворение. Успехов! Оценка:10
Света, спасибо! С уважением!
Прекрасная песня о средстве, из которого извлекается гармония.Недаром гитару очень любил Паганини. Спасибо. Всех благ и успехов. С уважением.
Большое спасибо за отзыв! С уважением, Вивиен.
Так и видится, Вивиен - Мах и Маха, и - гитара...А над всем этим - бездонное испанское небо... Спасибо, понравилось! С теплом, Михаил.
Михаил, большое спасибо! С теплом, Вивиен.
Вивиен...стихо полно богато Зрительными образами.КРАСИВО ОЧЕНЬ...И конечно же Мелодия!
Александр, большое спасибо! Приятно слышать! С теплом, Вивиен.
Обожаю гитару - как она звучит!.. Как хорошо сказано: "...Ты спутница верных, подруга свободных..." Прямо слышатся звуки испанской гитары!..
Спасибо! Рада, что Вам понравилось! )))
Супер.Очень класно...
Спасибо! :wave2:
Спасибо Вам за внимание к моим стихам! )))
Понравился стих! Очень красиво и душевно! С уважением!:-)
Михаил, большое спасибо! Рада, что стих понравился! С уважением, Вивиен. :smiley3:
Почему-то сразу вспомнилась Испания.Замечательный стих.С теплом...
Большое спасибо! С теплом, Вивиен. :flower: :flower: :flower:
Но песню другую о дальней стране Возил мой приятель с собою в седле, Он пел, озирая родные края, Гренада, Гренада, Гренада моя... и Не этой песней старой Расстреляного дня, Интимная гитара, Ты трогаешь меня. Спасибо, Вивьен, сразу в памяти всплыли и Михаил Светлов и Иосиф Уткин, современники того "расстреляного дня", начала минувшего века. Прошло время и новые авторы поют новые песни, а раз эти песни вызывают такие ассоциации, значит они не посрамили память прошлых. Вот только трижды читала и каждый раз спотыкалась на строке - "В пустыне ночи так безудержно бьётся...", расставьте хотя бы ударения. С теплом, Галина.
Большое спасибо за отзыв! С уважением.
Спасибо за прекрасные строки!!! С уважением, Мари...
Мари, благодарю Вас за отзыв! С уважением и теплом, Вивиен.
да не буду уличен в лести, мне это напомнило Лорку. скорее всего, его стихи переводились в такой же манере и подобном ритме... "... Начинается Плач гитары. О, не жди от нее Молчанья, Не проси у нее Молчанья! ... Так плачет закат о рассвете, Так плачет стрела без цели, Так песок раскаленный плачет О прохладной красе камелий, Так прощается с жизнью птица Под угрозой змеиного жала. О гитара, Бедная жертва Пяти проворных кинжалов!" такая вот ассоциация.
Мне стихи Лорки очень нравятся, особенно этот перевод Цветаевой. Спасибо!