Перейти к основному содержанию
ПОЗДРАВЛЕНИЕ
руководителю обрядового хора, поющего на розовом балконе (есть ещё голубой балкон) Черниговского Дворца Торжественных Событий (ЗАГС), концертмейстеру-аккордеонисту Наталье Николаевне Ильченко в День её рождения. ПОЗДРАВЛЕНИЕ В ТРЁХ ЧАСТЯХ. Часть первая -- античный стиль (читать медленно, нараспев). Снова улыбкой Фортуны сияет лицо, Снова на праздник мы дружно всем хором собрались. Нехотя к первой строке будет рифма -- «крыльцо», Я ж по-другому скажу, этим римским писакам на зависть. Снова Фортуна явила свою благодать, Дав мне возможность сей час лицезреть торжество на балконе, Эти стихи сочинить, посвятить, прочитать Девушке той, что с улыбкой играет на аккордеоне. Снова Фортуну прошу я слова подсказать, Чтоб не заело пластинку в моём патефоне. Стих должен быть покороче (пора выпивать!). Длинное ж слово без пользы, как вилка в бульоне. Ты, улыбаясь, Наташа, молчишь и смакуешь момент. Аккордеон за тебя всё расскажет позднее сторицей. Если бы в древнюю Грецию сей отнести инструмент, Ты бы уж точно была там, Наташа, верховною жрицей. Ну а пока ты, Наташа, в узде держишь «розовый» хор, Не допуская ни фальши, ни лени, ни лишнего рвенья. Поторопитесь, кто медлен, сдержитесь, кто слишком уж скор – Нашу Наташу поздравим сердечно с её Днём рожденья! Пусть, словно звёзды, Наташа, твои засияют глаза, Лёгкой и светлой запомнится эта суббота, Пусть лишь от радости будет струиться слеза, Пусть тебе праздником будет любая работа. Снова улыбкой Фортуны сияет лицо. Від поздоровлэння кращого й нэ сподівайся.* Вдруг замигали подсказки: "ФинАлэ!", "СкерцО!",** Что означает: "Скорее, чувак! Закругляйся!" Очень приятно, Наташа, увидеть улыбку твою. В наших глазах заискрился лучистый огонь восхищенья. Римлянин так бы сказал: «Хеппи бьоздей ту ю!», Что означает: «Счастливого Вам дня рожденья!». *От поздравления лучшего и не жди (укр.). **Finale -- окончание (муз.); scerzo -- ускорение (муз.). Часть вторая (романтический стиль). «Как поздней осени порою Бывает день, бывает час, Когда повеет вдруг весною И что-то встрепенётся в нас». К N. N. Я помню чудное мгновенье: Вы к нам (на розовый балкон) В крутом порыве вдохновенья Вдруг принесли аккордеон. И партитуры заблистали – FortE! PrestO! ModeratO! --* Сияют розовые дали И Ваше красное пальто! Наташа здорово играет, Но мысль коварно возникает: "А вдруг когда-нибудь она Придёт без аккордеонА ?" И не понять судьбы закона – Как мы без ЗАГСа жить могли? Без балконА, аккордеона, Без грёз, без слёз и без любви? В душе настало пробужденье, И орхидеи расцвели, Когда в восторге вдохновенья Вы заиграли, Натали. Волшебных песен звук печальный Нахлынул, словно в сладком сне. В такой божественной волне Мне б унестись на берег дальний. Плыву – осенний лист… весною. Но эта чистая вода, Разбив иллюзии волною, Меня выносит вновь сюда. Балкон! Ты краше и милее Чем диво-дальние края – И день здесь кажется светлее, И слаще чаша бытия, И сердце бьётся в упоеньи, Звучит орган-аккордеон… Мы любим в ЗАГСе дни рожденья И Вас, прелестный Скорпион! Примите наши поздравленья! Вы подарили сердцу вновь И торжество, и вдохновенье, И к концертмейстерам любовь! P. S. И я себя на том ловлю, Что Дни рождения люблю… *Presto, Forte, Moderato – музыкальные термины (итал.). Часть третья. Поздравление в стиле «Черниговское оригинальное» Натали, Натали, НаталИ! День рождения все мы ждалИ. На сердцЕ разгорелись углИ, Что под пеплом не вИдны былИ. День настУпил, и вот Вы пришлИ, И легкОй улыбкОй сиялИ. Я свои поднапрЯгу мыслИ – СтИхом пОздравлю Вас, НаталИ!. Натали, Натали, Натали! ПрекраснОю зарёю взошли! Голубой розовеет балкон – Нет мужчины, что в Вас не влюблён! Натали, Натали, НаталИ! До чего ж Вы нас всех довелИ? Мы гудим, как в порту кораблИ, Как в встревоженном улье шмелИ. Мы в восторге, что Вы, НаталИ, Для хорА вкусный стол накрылИ! Натали, Натали, Натали! Вот мы личный состав собралИ, И желаем тебе, Натали, Море счастья, здоровья, любви. Чтобы цвЕла ты в сАду, в полЕ, И в своей музыкальной школЕ, Чтоб игрой превзошла роялИ (Чтоб язЫки -- во рту застрялИ !!), Чтоб сияла ты в стИхе, в песнЕ (И притом – на любом балконЕ!), Чтобы пела под стать соловью.. И ещё: «Хеппи бьоздей ту ю!»* *Happy birthday to you! – С Днём рождения (англ.).
странно, Владислав!... все ваши стихи мной прочитаны и у меня была полная уверенность в том , что камментарии и оценки оставлены... ан, нет... исправляюсь по 10 баллов
Благодарю за высокие оценки. С наилучшими пожеланиями, Владислав.
Счастлив тот человек, кто получает в подарок такие стихи. Однозначно, - это светлый и добрый человек. Поэтому и я присоединяюсь к поздравлениям автора. Многая лета! С добром, Ольга
Благодарность Вам от меня и от Наташи за подравление! Ей стихи тоже понравились. С уважением и наилучшими пожеланиями, Владислав. :smiley3:
Опять Вас юмор выручает, как Савраска, вывозит. А вообще - затянуто до предела!
Спасибо за отклик и терпение! С уважением и наилучшими пожеланиями, Владислав.