Перейти к основному содержанию
Солнечное утро
(специально к Дню Улыбок) Просыпаюсь и вижу, как солнце заполняет кухню; вначале заглянуло одним глазком, потом протиснулось целым боком, а уже, смотрю, всё залилось! Всем своим ярчеством без остатка! И кухня от этого засуетилась; засветилась, раздалась, будто стены раздвинулись, и вдруг вся ожила! Вздохнула яркого света, наполнилась игристыми бликами; по посуде, стеклянным дверцам, выплеснула на потолок, и задышала! Потом, неугомонные, солнечные лучики, наигравшись от всей души на кухне, и всё успев уже осмотреть, осмелели на столько; выглянули в примыкающий коридор, вспыхнули по стене, пробежались до самого его конца и запрыгали по нему в своём пробуждающем танце. Наконец, разбуженные проснувшейся звуками кухни, в коридор по одному высыпали дети. Жмурились ото сна, от неожиданно щедрого света, и так щурили свои глазки, что рот невольно обнажился у них всеми коренными зубками. А потешные их рожицы, сразу же спросонья расползались радостными улыбками. Они смотрели друг на друга и смеялись! Радуясь непонятно чему; может быть яркому солнцу, или новому дню. А может просто - не от чего. Когда всё хорошо на душе - всяк улыбаться волен!
С детьми в Вашем рассказе определённо что-то не то. Нормальные дети не могут «щерить свои глазки», так как глагол «щерить» относится или к ротовой полости, к оскаливанию, или к шерсти, при этом шерсть должна стоять дыбом. Объясните, ваши дети оскалили глаза или у них покрытые шерстью очи? Какое из значений «щерить» Вы хотели применить по отношению к этим странным детям?
Слово "щурили" в самый раз!
А, так наверное это просто опечатка, а я тут семантическую бодягу развёл. А какого Вы пола, а то я не определил?