Перейти к основному содержанию
Минає день (на украинском языке)
Минає день, назустріч ніч Життя летить, як дрОва в піч. Була мала, жила-була, Як човен по воді, плила. Куди несе, чому туди? Втомились рученьки гребти. Життя, як річка, то тече, То плине тихо, то несе, То вирве весла, вітер дме, А то – до берега приб’є. Була широкою ріка, Тепер болотна та вода. Минає день, назустріч ніч Життя летить, як дрОва в піч. Плэйкаст http://www.playcast.ru/view/1899390/7aab7a96cee7706c6ca3eb4f8a9c1cc5341…
А ведь действительно река и другой раз и пристать не даёт - течение слишком быстрое. Мне 63 и я чувствую, что уже не успеваю за потоком и болотом врядли её назовёш. Спасибо. Понравилось. С теплом. Григорий.
Благодарю, Григорий! Хорошо, что река, пусть дольше рекой остаётся.
Лесечка! Оценивать художесственные достоинства стихотворения на украинском языке - совершенно не мое дело. Но, слабо понимая украинский, все же составила свое мнение - это очень глубокое, философское стихотворение, почему-то вспомнилась поэзия твоей тезки - Леси Украинки. С добром, Ольга
Это очень лестное сравнение, Оля! Спасибо.
Лесенька! Зная твой природный оптимизм и твои проблемы,твоей жизни никогда болотом не стать.Годы конечно горят,но дают тепло всем кто тебя окружает.Так что ,всё не зря! С любовью,твоя Муха
Однако - сгорать для блага других, это же .... Мда-а-а-а! Это ты сильно сказанула...
Пока дрова горят - будет тепло и уют. Пока мы живы - делимся теплом и любовью со своими друзьями, родными и близкими. А река пусть течёт... С теплом, Мари
Благодарю душевно, Мари!
Я обожаю Ваш украинский язык!)) Певучее Совершенство!)) :smile3:
Благодарю, Иллайя! Я очень скучаю по украинскому языку, так как живу в России и не с кем общаться на родном языке.
Моя российская бабушка родом с Украины. И я язык понимаю. Но не говорю на нём!)) :smile3:
У меня такая история с белорусским, мы там жидли 14 лет, всё понимаю, а говорю очень плохо. :wave1:
Стільки риторичних запитань. Ти відкрилася для мене з іншої, не знаної досі сторони. Твоя поезія зовсім інакша - філософська, але не можу не згадати пісню Софії Ротару. Минає день, минає ніч. Хвилини котяться, як хвилі голубі. Не в тому річ, не в тому річ, Що я сказав "люблю" лише одній тобі. Не в тім печаль, не в тім печаль, Що цілий всесвіт був тоді в твоїх очах. Безмежний всесвіт був тоді в твоїх очах, Але не в тім моя печаль. Приспів: Біда не в тім, що свище вітер лютий, Що січень на вікні малює мертві квіти. Біда не в тім, що ти мене не любиш, Біда, що я тебе не можу розлюбити. Минає день, минає ніч, Не зупинити нам з тобою часу плин. Не в тому річ, не в тому річ, Що після зустрічі розлука б'є у дзвін. Не в тім печаль, не в тім печаль, Що, наче постріл, пролунало те "прощай". Як зради постріл, пролунало те "прощай", Але не в тім моя печаль. Мене приспів на шматки роздирає...
Вельми вдячна тобі за всі слова, і за Софину пісню. Доречі, російською на цю тему теж вистачає. Можливо дійсно рідною мовою вдається краще передати свої почуття. :kissing: