Перейти к основному содержанию
Разум разумеет
Разум разумеет, А в глазах темно. Жалость не жалеет. Значит, не дано. Быть привыкла сильной -Поделом тебе- Вырытой могилой- По твоей беде! Принимай решенье, Некуда сбежать. В мире воскрешенья -Тонкая тетрадь, Слабая порука Слов едва-едва Урезонит звуком Пустоту родства. Снова,как с похмелья Бедная душа Жаждет выпить зелья Звездного ковша.
[Гарантированное прочтение] "Разум разумеет" и "Жалость не жалеет" - на мой взгляд, это нонсенс! Точнее бы это объяснилось через английский язык: по английски велокодушный - high-MINDED!
Лен, я намеренно употребила тавтологию.Возможно,лучше было бы взять глаголы в кавычки.Может быть,я это стихо еще переделаю,тут и "вырытая могила" бьет по ушам.Но,бывает,что стих выплескивается,как лекарство от боли. С ув., Елена