Перейти к основному содержанию
Маркабрю "Диалог с Уго Католой". (перевод)
- Друг Маркабрю, скажу я вам, Что власть дана любви словам. Внимая песням и стихам, Ослабим мы разлуки гнёт. - Уго Катола, знаешь сам: Любовь фальшивая - враг нам! Ведь даже искуситель-змей Так не обманывал народ. - Твоим ответом огорчён. Любовь - единственный закон! Я ею вскормлен, возрождён И докажу, что ты неправ! - Катола, спорить не резон! Ты помнишь? Предан был Самсон, Как ты, любовью ослеплён, Другим глупцам пример подав. - Да, Маркабрю, но, может быть, Тебя смогу я убедить? Жён не спеши ты обвинить; Самсон женою был любим. - Катола, жён безмерна прыть. Мы склонны худшее ценить. Чтоб преданным тебе не быть, - Не стоит доверяться им. - Друг Маркабрю; неверный тон - Смешать любовь с обманом жён! Принизивший любовь смешон, А грешных мы должны простить. - Катола, есть ещё закон; Давно сказал царь Соломон: "Тот, кто судьбою награждён, - Впредь осторожным должен быть." - Друг Маркабрю, уныл твой вид, Но дружба всё преобразит! Она возвысит, защитит И от постыдных дел спасёт! - Да, но Овидий говорит: - О дружбе нам забыть велит Блондинок и брюнеток вид, И нас к ним вновь и вновь влечёт. - Друг Маркабрю, не веришь ты; Любовь - основа красоты. Такие лишь, как ты, шуты Бывают ею смущены. - Катола, но любовь, остыв, Разрушит хрупкие мосты. Те, кто любили, - знал их ты? - Теперь друг другу не нужны. - Но средь болезней и трудов Спасает сила нежных слов! Подруга поцелует, - вновь Её любовью я храним! - Катола, взгляд любви таков, Что привлекает дураков, И, груз неся её оков, Они покажут путь другим. ----------------------------------------- Подстрочный перевод: - Друг Маркабрю, когда мы говорим в стихах о любви, то для любящего сердца песни и стихи делают разлуку не такой долгой. - Уго Катола, мы так и делаем, но я протестую против фальшивой любви. Даже змей-искуситель среди ветвей так не обманывал. - Маркабрю, мне неприятно, что о любви вы говорите плохо. Но я готов с вами поспорить: любовь нас рождает и питает. - Катола, неужели вы не понимаете? Потерявший разум от любви, был предан Самсон. Много глупцов, которые верят тому, что вы говорите в стихах. - Маркабрю, но многие поэты утверждают, что Самсон не утратил любовь своей жены, даже когда лишился былого могущества. - Катола, берегись того, что худшее тебе покажется лучшим. Потеряет свою ценность день, когда тебя предадут. - Маркабрю, ты принижаешь любовь, смешивая её с обманом, тогда как к грешным нам надо быть милосердными. - Катола, любовь завершается изменой. После того, как тебе повезло, - будь осторожен! Так говорили Соломон и Давид. - Маркабрю, истинная и настоящая дружба спасёт молодых! Она прогоняет гнев, возвышает и избавляет от постыдного. - Катола, Овидий нам показал, что шаг за шагом мы возвращаемся к прежнему состоянию. Он не пренебрегал ни брюнетками, ни блондинками; и нас тоже влечёт к ним. - Маркабрю, ты не веришь любви, которая порой нас огорчает, но лишь она всему придаёт ценность, а таких шутов, как ты, только смущает. - Катола, то, что было близко, - отдаляется; достичь прежнего становится всё труднее и труднее; в итоге - всё завершается. - Маркабрю, когда я устал, или болен, моя хорошая подруга приветствует меня поцелуем, - и я снова здоров и защищён. - Катола, любовь привлекает глупцов, а те потом показывают путь другим. ---------------------------------------------------- www.trobar.org/troubadours/marcabru/mcbr6.php
Вивиен, спасибо Вам ещё, и ещё раз, за Ваши переводы!
Лесенька, спасибо большое! Рада видеть! :wave2:
Вивиен, мне очень понравился Ваш перевод.
Большое спасибо! С теплом, Вивиен. :rosebul: :rosebul: :rosebul: