Перейти к основному содержанию
шелесты
Шелесты крыльев беспечного мотылька, слова ночные. *** Январские дни - пуха тополиного метаморфозы. *** Ветер за окном грустные мысли носит. Не спится сверчку.
Хокку - любимое:) Как мне пройти мимо Хорошо, особенно название!
Зверское хокку следующим опубликую;)
зверское, в смысле плакать будем?
Зверское из-за присутствия зверьёв в нём)))
В хокку, если оно удачное, наверное всегда просторно, мне думается)
Я, как Читатель, к сожалению, понятия не имею: что такое Хокку? Быть может, - это такое построение стихотворения, в котором всего одна строфа из трех строк? Если это так, то их этих трех Хокку можно сделать одно, а именно: ШЕЛЕСТЫ Шелесты крыльев беспечного мотылька, - слова ночные. Январские дни - пуха тополиного метаморфозы. Ветер за окном грустные мысли носит. Не спится сверчку. Правда, при таком построении получается уже не стих похожий на "хокку", а проза, хотя и художественная! Бомж Николай, в своих "Записках" полагает, что стих, как первую форму искусства СЛОВА, не трудно отличить от стихоплетства. ДОСТАТОЧНО для этого написать строки стиха согласно правилам грамматики соответствующего языка.И сразу будет видно: имеется ли в полученном тексте...ЭСТЕТИЧЕСКАЯ, действительность, то - есть: искусство СЛОВА в форме стиха или в форме художественной прозы. Мне кажется, что оба текста этих "хокку" (стихотворный и прозаический) относятся к искусству СЛОВА. Более того, я думаю, что прозаическая форма, вопреки мнению Натальи Софроновой для мыслей...ПРОСТОРНЕЕ. Впрочем, это дело вкуса и зависит также от способности мозга читателей к ... ШЕЛЕСТЕНИЮ мозгом. Во всяком случае, у СмолВаса эта способность выражена ярко. И если он (как обещает) порадует читателей звериным "хокку", то наверняка займет первое место среди "хоккуистов" нашего сайта.
Уважаемый VOLNOD, автор, в написании хокку, дилетант. Наверное для тонкого владения искусством написания хокку нужно знать японский язык и владеть иероглифическим письмом. Хокку, перенесённое на русскую буквенную почву, вероятно что-то утратило, но что-то и приобрело, думается. Что касается форм обусловленных или вольных, в них есть свойство расширения смыслового выражения, как и восприятия, полагаю. Спасибо за интересный комментарий.
Уважаемый СмолВас! Спасибо за разъяснение! Теперь я (как Читатель), увидев на нашем сайте Хокку, не буду останавливаться в полном недоумении. Более того, мне стало ясно, что без знания японского языка с его с его иероглифическим письмом, мне ПОДЛИННОЕ искусство написания Хокку...НЕДОСТУПНО! Но, слава богу, может быть доступно русское его написание... Но это уже для любителей сего жанра, стремящихся к расширению смыслового выражения и восприятия произведений СЛОВЕСНОГО искусства(типа Вари и других любителей). Еще раз: спасибо за разъяснение.