Перейти к основному содержанию

Список публикаций автора « T@m@ »

Запомни меня — Последняя редакция: 14 лет назад
Оригинал на английском: Change.Sarah Teasdale Remember me as I was then; Turn from me now, but always see The laughing shadowy girl who stood At midnight by the flowering tree, With eyes that love had made as bright As the trembling stars of the summer night. Turn from me now, but always hear The muted laughter in the dew Of that one year of youth we had, The only youth we ever knew -- Turn from me now, or you will see What other years have done to me. Проба перевода Запомни меня, как прежде красивой; Сейчас отвернись, но всегда представляй Веселую девушку с улыбочкой милой В полночном саду, ту меня вспоминай, С глазами горящими, пылко – влюбленную, На звезды, смотрящую, ночкою темною. Сейчас отвернись, но всегда представляй, Мой хохот веселый в росах звенящий. Мы были юны в тот далекий год…Май. Совсем молодые мы виделись чаще. Сейчас отвернись, иначе узнаешь, Как годы меняют, в лице прочитаешь.
Четыре ветра — Последняя редакция: 14 лет назад
Оригинал на английском: FOUR WINDS by Sarah Teasdale "Four winds blowing through the sky, You have seen poor maidens die, Tell me then what I shall do That my lover may be true." Said the wind from out the south, "Lay no kiss upon his mouth," And the wind from out the west, "Wound the heart within his breast," And the wind from out the east, "Send him empty from the feast," And the wind from out the north, "In the tempest thrust him forth; When thou art more cruel than he, Then will Love be kind to thee." Проба вольного перевода Четыре странствовали ветра Внизу девица возле кедра… Лила бедняжка слезы щедро Земные орошая недра (Ветрам девицу стало жалко) Взмолилась к ним: «Мне жить несладко, Скажите мне, что сделать можно, Чтоб он любил меня безбожно?
Я люблю — Последняя редакция: 14 лет назад
Я люблю I Love You by Sara Teasdale When April bends above me And finds me fast asleep Dust need not keep the secret A live heart died to keep. When April tells the thrushes, The meadow-larks will know, And pipe the three words lightly To all the winds that blow. Above his roof the swallows, In notes like far-blown rain, Will tell the little sparrow Beside his window-pane. O sparrow, little sparrow, When I am fast asleep, Then tell my love the secret That I have died to keep. По мотивам …или вольный перевод Вот уж апрель над головой, Очнусь от зимней спячки. Влюбленный.. словно сам не свой, Мечусь от чувств, в горячке. Шумят заливисто дрозды, И жаворонок в лугах звонко Слова любви на все лады Несет ветрам вдогонку. Над крышей ласточки кружат, По жести ливень барабанит Мелодий ритмы наугад, Стучит о том, что сердце ранит. О птицы, пташки, воробьи, Когда проснусь я рано утром Секрет моей большой любви Храните, распевая чудно.
Белые лилии  — Последняя редакция: 14 лет назад
Water Lilies. Sara Teasdale If you have forgotten water lilies floating On a dark lake among mountains in the afternoon shade, If you have forgotten their wet, sleepy fragrance, Then you can return and not be afraid. But if you remember, then turn away forever To the plains and the prairies where pools are far apart, There you will not come at dusk on closing water lilies, And the shadow of mountains will not fall on your heart. по мотивам или вольный перевод Я думаю, ты помнишь… тот день после полудня На черной глади озера те белые цветы.. И воздух влажный, влажный, туман подобный студню… Вот взять бы и вернуться туда, где рядом ты.. Но если позабыл ты те горы …небо синее И берегов озерных зеленую красу, Скажу: я помню дивные прекраснейшие лилии, Тот вечер в своем сердце сквозь годы пронесу.
Тишина…я глаза закрываю  — Последняя редакция: 14 лет назад
Тишина…я глаза закрываю Мысли вновь убегают к тебе Ну а в прочем… Тебя я не знаю Ты пришел и ушел, как во сне Я живу и опять вспоминаю Время жизни бежит чередом Нелюбимая счастья желаю Для себя я в ком–то другом Не пишу ,не звоню и о встрече Я просить не стану любя Но глаза закрывая под вечер Вновь и вновь вспоминаю тебя
Уходит время, как песок — Последняя редакция: 14 лет назад
Уходит время, как песок, Не может юность вечно длится. И первый жизненный урок Научит, как с любовью сжиться. Пройдет обида, боль утрат, Как сходит кремовый загар. Никто совсем не виноват, Что от любви страдаем чар. Луна, как светлячок в руке, Не перестанет вдруг светиться; Оставь тоску и налегке Душе позволь петь, веселиться. Печальный образ, лунный свет, Весна в душе и пламя страсти… Прекрасна жизнь в пятнадцать лет, Забудь про беды и напасти. Сияние своей любви, Как лучик солнышка лови.
Спешим все успеть  — Последняя редакция: 14 лет назад
Бегом на работу, а после с работы Спешим все успеть и порой забываем, Как маме с отцом не хватает заботы. Лишь мельком в метро СМСки читаем: Как дочка живешь? Не болеешь, родная? У нас хорошо всё - Заедешь? – Не знаю, Наверно, потом, может быть в выходные… Как время бежит… Вы совсем уж седые …
*** — Последняя редакция: 14 лет назад
Автору Не уходи, побудь еще со мною… Как воздух нужен ты мне ,как вода... Не перечеркивай конечною чертою, Не говори- все это ерунда… Нужны мне вязь из слово-откровений, Признаний, недомолвок чехарда, Нужны! Нужны, конечно, без сомнений, Ведь день за днем я прихожу сюда… Нужны стихов и снов переплетенья, Нужна твоя открытая душа… Мне нужно мое сладостное чтенье По строчке, по стишочку, не спеша… Нужна придуманная мной влюбленность…. Зови стихи, как хочешь, графомань... Вязь моих слов,и их нескромность, Прими, как откровеньям дань Вернее благодарность за открытость …