Перейти к основному содержанию
Шпиёны закрутили лямур тужур
У нас в клубе английского языка появилась новая девчушка-преподаватель. Слово за слово в приватной беседе, - девчонка яркая, интересная, - спрашиваю ее: - Дорогуша, конфетка, сладость моя, из какого ты штата прибыла к нам? - Фром Вашингтон Ди-Си. - Да ладно, в такой одежде в Вашингтоне не ходят. - Девушка одета по-американски изысканно, на ней джинсы-"колвины" и шузы-"дизеля", и они вместе стоят как недешевый ноутбук. - Хорошо, я живу в спальном районе, 20 минут езды до города. - Так ты в Виргинии живешь! Передай привет Лэнгли от русских, и поздравь округ Ферфакс с такой красивой девушкой, как ты. - Я так и знала, что ты - бывший шпион. - А ты - будущая цэрэушница. И училась ты... - В Лэнгли Хай скул. Главный вход в ЦРУ был виден из школьных комнат. Все мальчики из нашего класса уже работают в ЦРУ. Я пока раздумываю. С этой девушкой Эйлис у нас завязалась искренняя дружба, перешедшая с первых минут разговора во флирт, а затем в нежные отношения. Красивая и умная девушка была. ...У меня все же аттестат военного переводчика, и 2+2 я сложил. Таков посыл нашего разговора без финтифлюшек: - Ты откуда? - Со столицы США, из Вашингтона. - В Вашингтоне белые как ты не одеваются и не живут в городе. Ты - WASP. - Признаюсь, я из местности "спальный район", он в двух десятков километров от столицы. - Это штат Виргиния, там расположена штаб-квартира ЦРУ. - Только шпионы это знают. - Там есть только один колледж... P.S. "Ля мур тужур" - l'amour toujour - любовь всегда. В русском эта фраза чаще всего используется в ироническом смысле, когда говорят о влюбленности.