Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Хорошист

Вы абсолютно правильно перевели недоотличника :biggrin2: Ну да это все в прошлом. Спасибо за пожелания
Хорошист - это имя такое обидное. Недоотличник, если правильно сказать. Со школы еще. А стиль жизни - само все как-нибудь получится :biggrin2:
Настроение чувствуется. И вот это понравилось "Но компромисс - не для души шальной!" Не понравились две фразы: "Две половины - целое, едино." "Раз больно - будет больно, хоть и с кровью." В первой завершающее слово не вяжется, грамматически должно быть наверно "единое". Во второй уточнение "хоть и с кровью" уже лишнее, поскольку выбора в "- будет больно" уже не осталось. Конечно, это мое сугубо личное мнение