Перейти к основному содержанию

Список публикаций автора « Александр Кравченко »

У нас с тобой кармическая связь — Последняя редакция: 15 лет назад
У нас с тобой кармическая связь, хоть это и звучит немного странно... мы можем рассуждать весьма пространно об эзотерике, при том в душе боясь спугнуть ту птицу что летит быстрей чем наше осознание полёта, чем преломление твоей улыбки с фото в глазах открытых настеж. Ты согрей своим дыханьем этого птенца, рождёного энергией сердечной. Она в полёте пребывает вечно. ... Как думаешь, пойдет мне роль отца? Я не о том, что ты её маман, а стало быть, у нас с тобой роман. Нет, наша связь совсем иного рода, бескрайна и зыбка её природа, над ней не властно время и пространство, лишь фальш души, её непостоянство надёжный способ сократить полёт, но вдруг изчезнув, где она живёт?
Чернеет ряд деревьев голеньких — Последняя редакция: 18 лет назад
Чернеет ряд деревьев голеньких, шуршит песочек наносной, как спиртом печень алкоголика, насквозь пропитанный весной, брожу окольными дорожками – в проспектах-то не тот лиризм – и чёртики с кривыми рожками мой повышают оптимизм. Пойду направо, песнь их слышится, налево – сказочный сюжет... Как хорошо, как вольно дышится в плену весенних миражей.
Самоубийство – метод лёгкий — Последняя редакция: 18 лет назад
Вот вышел ёжик из тумана и вынул фишку... без обмана, смотри в натуре! Он видит боль и слышит стоны, а из плиты торчит бетонной ржа арматуры. Самоубийство – метод лёгкий, когда закончились уловки и выбор ясен. В игре – азарт, а карта бита, но ......сила в правде Гераклита, и ты, как рукопись пиита, огнеопасен. Один храбрец спросил робея, “To be or not…” и вообщем где я? И я ответил: Борьба рассола с огурцами, тунец под зеленью wasabi – японским хреном, всего лишь частные примеры, а мысль скрипит про важность веры дурным рефреном. Пускай ответ был мимо смысла и, как цирюльник людям лысым, не очень годен. Но может в этом-то и фишка? И пусть работает умишко, И ты свободен!
Бессонное — Последняя редакция: 18 лет назад
Ноги вязнут, секунды мчатся, достучаться бы, достучаться, докричаться бы, дозвониться. Динь-Дон Словно маски прекрасны лица, душу в теле, моя милиция бережёт как зеницу ока, одиноко мне, одиноко. Динь-Дон Пропасть. Страшно, да сам и вырыл. Может прыгнуть? Калашным рылом, и в свинарник обыкновенный... смысл пива в отстое пены? Динь-Дон Бряк! – молитва свинцовым грузом – раз назвался учённым груздем, не ропщи, что так тесен кузов. Динь-Дон Ладно! Хватит словесной мути, стоит глубже слегка вдохнуть и гаркнуть лихо, услышать эхо, разразиться весёлым смехом и забыв, что такой я умный просто жить, раз ещё не умер. Ку-ку :)
танцевальное — Последняя редакция: 18 лет назад
С расковаными, смелыми Наташами и Олями, хлебнув бокальчик белого, начну я танцевать. Немного алкоголия, и вот душою голые, мы часть фантасмагории, нет времени зевать. С Полинами и Лидами, идёт обмен флюидами - нам яркими болидами охота полетать. С Надеждами и Катями любовь волной накатит и очень увлекательно начнёт нас кувыркать.
Человек с деревянным языком (перевод Стивена Крэйна) — Последняя редакция: 18 лет назад
Как-то человек с деревянным языком Решился попробовать петь, И, говоря откровенно, его пение вызывало жалость. Но нашёлся тот, кто услышал Этот деревянный клёкот И понял, что человек Стремился выразить, И этого певцу было достаточно. Оригинал: There was a man with tongue of wood Who essayed to sing, And in truth it was lamentable. But there was one who heard The clip-clapper of this tongue of wood And knew what the man Wished to sing, And with that the singer was content. Stephen Crane
Слышь герла... — Последняя редакция: 18 лет назад
Слышь герла – ты обалденная тёлка, захотелось мне до спазма яичек многократно, с чувством, мерой, и толком, дыры все твои собою напичкать. Да! я прост и примитивен как гиря, не какой-то там очкарь легковесный, что скорей произведёт харакири чем в желаниях признается честных. Он подарит тебе красные розы и сонетик пробубнит из тетрадки: заикаясь, встав в картинную позу, про любовь начнёт брехать, мальчик сладкий. Я не буду про любовь заикаться, не бросаюсь понапрасну словами. Вот останешься со мной, может статься, что любовь накроет нас как цунами.
висячий гиппопотам — Последняя редакция: 19 лет назад
Кружится, вертится над головой, кружится, вертится гиппопотам, кружится, гадина – волком хоть вой – грузная туша в пятьсот килограмм. Над головою моею беда, солнце закрыто, не видно ни зги – сволочь висит, как кирпич б никогда, давит безжалостно мне на мозги. Он всё висит и висит и висит, этот порхающий млекопитал, жить в напряжении больше нет сил - взял и его замечать перестал.
энтрОпия — Последняя редакция: 19 лет назад
Все блуждаю тропками лисьими, между здравым смыслом и Истиной; между свечкой дрожащей и звёздами, сыт не хлебом я – сладким воздухом. Время кружит голодным кречетом – жизнь – фатальна, она не лечится. Кровь, что сердце хлестала розгами, застывает ледышкой розовой. Лезу в горку – хлобысть! и в жопе я, что поделать, дружок, энтрОпия*. --------------- Да знаю, знаю что энтропИя, но зато какая жопа!
тело — Последняя редакция: 19 лет назад
Сердцу уютно стучать в грудной клетке, а языку, похожему на карту Марса, спокойно за крепостью зубов. Вообще, мне очень хорошо в моём ма-а-леньком, протеиновом домике.
энТРОПИя — Последняя редакция: 19 лет назад
Multitudes — Последняя редакция: 19 лет назад
Multitudes without measure, worshiping their own pleasure. In the caves they burn their fires, dwelling on the strange desires. Old religion and all art, from these strange desires start.
My bedroom door is ajar — Последняя редакция: 19 лет назад
My bedroom door is ajar, enter softly and look around. I'll seal your lips, with my lips, can you hear the sound of two hearts beating in unison? Close your lovely eyes, I'll bless your eyelids with kisses, strong with love are my arms, can you feel throbbing through us the unreasoned rhythm of sexual union? That age old sacred communion, Of a man and a woman Becoming one... Well, baby, I say, it was fun. I'll call for your cab, Shall we meet next Friday?
Lack of spirit — Последняя редакция: 19 лет назад
The sharpness of vision is superceded by echolocation. The shrill cry in the dark, Never fails to attract a response. If not from the hearts then from the livers of other bipedals. The lack of spirit is compensated by overabudance of air in the lungs.
Declaration of Commonality — Последняя редакция: 19 лет назад
In the darkness of my brain, Hopes, so bright, are born in vain. I'll catch and quickly smother them. With bright hopes, I'll not bother. I'll lead life mediocre, Some may fly, But I'm a walker.
Follow poet — Последняя редакция: 19 лет назад
Follow poet, follow right, to the prison of his mind, Where dwell poetic words, that are sharper than a sword. They are deep and they are bright, but they all are locked inside. Follow poet, follow right, through the prism of his mind, to the bright world outside, colored by his insight. Deep sharp words that are inside, and bright world that's outside. What a power, what a might, May the two as one unite?
Why? — Последняя редакция: 19 лет назад
Subterfuges and stratagems, Postcards, flowers, gleaming gems... Love a poem of words and sighs. So, what's the reason, tell me why It has no body, but has to die?
american dreams — Последняя редакция: 18 лет назад
sitting at home eating burgers, washing them down with miller; perfectly harmless, in the shell of the house, won't cause any trouble - satisfaction guaranteed. predictable like a microwave oven: push the right combination of buttons, get whatever you put in, properly heated. nothing is new under fluorescent lamps of the office. smoking pot or browsing porn, watching TV or reading Virgil, instant self-gratification rules the world, the world of most natural love and culture of snakeless Eden. vultures circling the Petri dish – so much to do and so little to feed on.
The Balance — Последняя редакция: 19 лет назад
Stars sewn to fabrics of the skies -- eternal balance. We now sing, but soon will slide into the silence... But look! -- another human flesh in pious wonder with unrelenting Universe forms quiet bonding, and lives, and loves, and weeps, and dies. Stars? -- buttons on the silken skies!
do you speak English? — Последняя редакция: 19 лет назад