Перейти к основному содержанию
ПРОРОЧЕСТВО
Вольный перевод стихотворения «PROPHECY» Элинор Вайли) Я знаю, что когда – нибудь В гробу закончится мой путь. И буду в нём, как в скорлупе, Зарыт в могильной темноте. Священник отпоёт меня, И подождав всего три дня, Соорудят помин души. Поплачут старцы, малыши… Над холмиком поставят крест. Не посетить родных мне мест. И не увидеть солнца свет, Где буду я, там жизни нет. 29.10.11
Естественно,но для некоторых спорно-А может есть? С уважением,Муха