Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Андрей Редин

Давайте по порядку. Тема, конечно, не новая и для кого-то, может быть, избитая. Но практически все, о чем мы пишем, уже кем-то не единожды было затронуто, быть может, даже теми же словами, только в другом порядке. Это же относится и к рифмам. Не надо бояться простых рифм, все уже когда-то было кем-то срифмовано. Иногда стараясь от них уйти можно поломать строй стихотворения, дойти до искусственности и вычурности. Насчет ударений – приведите пример. Стихотворение читается на одном дыхании и даже по одному этому просто не может быть неряшливым. Просто Вы были не в том настроении. Попробуйте прочесть, когда у Вас оно изменится. С выражением «вся мечта твоя» все очень просто: «мечта» - «предмет желаний, стремлений» (Ожегов), то есть другими словами «весь предмет твоих желаний». Остается кажущаяся несогласованность со словом «lovers» (любовники), но ведь сказать «любовники – все предметы твоих желаний» было бы неверно. Это все-таки предмет желаний, несмотря на множественное число. С уважением
Я рад, что Вы меня поняли (хотя и не совсем). Продолжу пояснения. Конечно, речь идет об ответе, и в ответе могут быть деньги. Например: "Он [в ответ на просьбу] выслал деньги в письме (письмо = конверт + его содержимое). Слова, пусть даже и написанные на бумаге, сами по себе ещё не являются письмом. Вот именно свОю жизнь вверяя из дали. Я думаю такое акцентирование все-таки оправданно. Я думаю, что нельзя написать так, чтобы нравилось (было понятно) всем - иначе это будет не больше, чем банальность. Да это и не нужно. А выражение "голова кругом" является устойчивым словосочетанием и довольно часто употребляется в повседневной жизни (например: "голова кругом от забот"). Словосочетание "сумрачная пыль" логически оправданно, поскольку Вы наверняка (в рассматриваемом случае) уберете письмо с глаз долой, чтобы его не видеть, а уж солнце туда и подавно не заглянет. Вы вольны со мной не соглашаться, но таково моё восприятие. Весеннего Вам вдохновения.
Спасибо, что пояснили, а то я было подумал, что и вправду что-то не так... Давайте по порядку. Словосочетание "сумрачной пыли" используется как в переносном смысле (замените, например, на слово "забвения"), так и в прямом - если вы на него не собираетесь скоро отвечать, вы его непременно куда-то уберете (а то и выкинете), так что слой пыли или чего похуже ему со временем обеспечены. Если взять "пыли"/"из дали" как просто рифмы - конечно, не идеал, но если прочитать, проследив за дыханием, строчки, которым они принадлежат, то всё встаёт на свои места. Теперь по вопросу денег в конвертах. По-видимому Вы никогда не оказывались вдали от дома и друзей без денег. Да ещё когда перевод получить - большая проблема (например, в армии), хотя это Вы можете и не знать, если не были там... Насчёт выражения "кругом голова" - прочтите хотя бы у Даля: "Подумаешь умом, головушка кругом!" Смысл, я думаю, теперь Вам понятен. Если Вы скажете, что и выражение "третий лишний", и что с этим лишним обычно случается, Вам тоже непонятно, Вы меня полностью разочаруете. Удачи Вам.
Мне жаль, что стихотворение причинило Вам душевную боль. Но это оттого, что Вы не смогли его правильно прочесть. Первое четверостишие читается в наметно более медленном темпе, с другим дыханием, что диктуется самой разницей в смысловой нагрузке четверостиший. Попробуйте - и Вы всё поймёте.
"Струйки вечернего пота земли плыли по сонным полянам." - хорошо сказано. А вот строчка "падали отблески света", на мой взгляд, не совсем удачная, ведь отблеск по определению - сияние отраженного света. Удачи.
К сожалению, Геннадий, это не моё детище, поэтому все лавры переадресовываю Михаилу (Администрация). И всё-таки наши с Вами старания (внесение предложений) не прошли даром, что очень радует. Удачи!